Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


翻訳してほしい RSS

検索
原稿の言語 フランス語
翻訳の言語 アラビア語

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 6 件中 1 - 6 件目
1
33
原稿の言語
英語 Smartphone specs aggregated data charts
Smartphone specs aggregated data charts

翻訳されたドキュメント
フランス語 Synthèse graphique des caractéristiques de smartphone
翻訳してほしい
アラビア語 アラビア語
30
原稿の言語
フランス語 Elea Je profite de l'instant present
Elea

Je profite de l'instant present
Prénom Elea à tradire en arabe et hindimanche.
Pareil pour la phrase, et pour l hindi genre féminin.

翻訳してほしい
アラビア語 アラビア語
208
原稿の言語
フランス語 Le cautionnement est l'engagement pris par une...
Le cautionnement est l'engagement pris par une personne (la caution), au profit du créancier, d'exécuter l'obligation en cas de défaillance du débiteur principal. Le cautionnement et la garantie à première demande ont des points communs (1) et des traits distinctifs (2).
arabe

翻訳してほしい
アラビア語 アラビア語
23
原稿の言語
ドイツ語 Frei ist, wer ein Zuhause hat.
Frei ist, wer ein Zuhause hat.

翻訳されたドキュメント
フランス語 Libre est celui qui possède son chez-soi.
スペイン語 Libre es aquel que posee su hogar.
翻訳してほしい
アラビア語 アラビア語
2267
原稿の言語
英語 namoWoman : In between worlds of sexualities, dualities and tonalities
By recreating themselves, artists transcend their time and place and now Salim has endeavored to overlook the life in his hometown, Tehran, by composing his 6th album, namoWoman. An instrumental avant-prog and prog metal album, namoWoman hires microtonal Persian music influences while introducing a newly constructed language (conlang) named "l3abEl" (pronounced Babel) in which the album’s booklet is written.

Salim is a man of extremities while always seeking reconciliation and harmonization among the most remotely contradictory elements. So developing as a rock/metal artist in a rock alien environment in his hometown or expressing himself by personalized mediums like a conlang of his own, all come natural to his lifestyle. In his 2012 album, Salim has hired an expressionist microtonal approach toward art rock/metal that he describes himself as "empty spaces filled with occasional wild electric guitars and expressive melodies while having oriental dance elements undercover".

About the concepts behind namoWoman composition, Salim says "I have always found the assumption of impossibility an important trick against my mind – a human mind that usually prefers patterned and inductional methods of cognition." Salim adds: "As an artist, creating and experimenting with yet unexplored mental realms has always fascinated me and in order to trick my mind into pushing toward new possibilities, I like experimenting around fundamental concepts like human sexuality. Ideas like considering human sexuality beyond its dualistic nature let me to enter a new mindset and fascinations about worlds of non-Carbon based life, gradually fed my creativity for namoWoman. Maybe I can say this mindset forced my mind to respond on vital levels and challenge its own existence…"

The album cover features Carvaggio’s painting of Medusa, which according to Sigmund Freud is "the supreme talisman who provides the image of castration". Salim says: "namoWoman cover design is a symbolic representation as if the way of transforming dualistic conceptuality passes through castrating one’s sexual identity and reconstructing it anew. All songs in this album appear as perspectives of such creative realms".

Here, Persian music quarter tones are coming in between western music intervals – as Salim has outlined in a music theory article on his website, "Persian Modes: Reading Between the Lines of Western Music". While quarter tones harmonize namoWoman album’s musical language, the l3abEl conlang accompanying its booklet tries to establish the harmony in realm of words.

namoWoman is available in digital and CD format at www.salimworld.com/album-namowoman.htm



namoWoman is the name of a music album

翻訳されたドキュメント
スペイン語 namoWoman: Entre mundos de sexualidades, dualidades y tonalidades
ブラジルのポルトガル語 namoWoman : entre mundos de sexualidades, dualidades e tonalidades
フランス語 namoWoman : entre sexualité, dualité et tonalités
ロシア語 namoWoman: Ð’ перерывах между мирами сексуальности, двойственности и тональности.
ドイツ語 namoWoman: Zwischen Welten aus Sexualitäten, Dualitäten und Tonalitäten
オランダ語 namoWoman: tussen werelden van seksualiteiten, dualiteiten en tonaliteiten.
ルーマニア語 namoWoman: ÃŽntre lumile sexualităţilor, dualităţilor ÅŸi a tonalităţilor
トルコ語 namoWoman : Cinsellik, ikilik ve tonalite dünyaları arasında
スウェーデン語 namoWoman : mittemellan världar av sexualitet, dualism och toner
ポーランド語 PomiÄ™dzy Å›wiatami seksualnoÅ›ci, dwuznacznoÅ›ci i tonalnoÅ›ci
デンマーク語 Imellem verdener af seksualiteter, dualiteter og toner
翻訳してほしい
アラビア語 アラビア語
292
原稿の言語
フランス語 Décompte des annuités
Paragraphe 1 : Pour le décompte des prestations, les services accomplis au Maroc sont majorés de trois mois par année de services effectifs.
Toutefois, les services dits "insalubres", tels qu'ils sont définis dans la liste jointe à la
présente annexe, sont majorés de quatre mois par année de services insalubres effectifs, cette majoration ne se cumulant pas avec la précédente.

翻訳してほしい
アラビア語 アラビア語
1